Много значность поэтического слова в контексте семантических констант славяно-византийской гимнографии
DOI: http://doi.org/10.31802/MWI.2023.69.34.001
Статья посвящена проблеме перевода полисемантичных греческих лексем на церковнославянский язык в богослужебных текстах. На примере одной из таких лексем показано, что там, где она присутствует, имеется постоянный набор определенных семантических констант. Эти константы являются семантическими антонимами, противопоставленными греческой лексеме во всей совокупности ее значений.